В Шотландии, на месте последнего пристанища,
легендарному русскому крейсеру откроют памятник
Татьяна Зыкова
В конце июля многие шотландские газеты пестрели
заголовками о русских, которые спустя почти сто лет после гибели
легендарного "Варяга" приехали в эту страну почтить его останки. В
красках пересказывали загадочную и трагическую судьбу корабля,
нашедшего в 20-х годах прошлого века свое последнее пристанище в
водах Ирландского моря. А глава русского отдела министерства
обороны Великобритании Даймон Поттер, встречая официальную
российскую делегацию, заметил: "Это неожиданность истории, что ваш
знаменитый крейсер, герой Русско-японской войны 1904-1905 годов,
оказался затопленным у берегов Южной Шотландии. Но отныне она
связала две великие страны - Россию и Великобританию".
"И еще историю моей семьи", - думаю в этот
момент я.
...Каждое воскресенье по любому празднику в
небольшом доме моей бабушки на обрывистом берегу Оби собиралась "на
пироги" многочисленная родня - человек 15-20. И почти всегда на
этих сердечных семейных гуляньях звучала одна запомнившаяся мне на
всю жизнь песня - "Врагу не сдается наш гордый "Варяг"... В родне
гордились, что в начале прошлого века на лучшем российском военном
корабле "Варяг" матросом служил наш прадед Николай Иванович,
который дал жизнь девятерым детям. Рассказывали, что отличался он
богатырским здоровьем и что таких сильных крестьянских мужиков в
царский военный флот "поштучно" отбирали в сибирских губерниях.
Рассказывали, что во время службы ходил прадед в поход по
Индийскому океану, по Средиземному морю, участвовал в
Русско-японской войне, что однажды ему на корабль пришло письмо, а
в нем - фотография молодой жены Марфы (на Марфе он женился перед
военной службой), что, увидев большеглазую красавицу, матросы, как
по команде, схватили его на руки и начали качать от восторга. Еще
рассказывали, что в Гражданскую войну от тифа в 38 лет Марфа
умерла, оставив всех детей - мал-мала меньше – на руках мужа. А
Николай Иванович, матрос с "Варяга", в 40 лет оставшийся вдовцом,
так больше и не женился, говорят, до смерти любил жену. От зари до
зари плотничал, строил дома с артелями в сибирских деревнях. А в
старости, выпивая в выходные по "шкалику" самогонки, брал гармонь,
плакал и иногда пел "Варяга".
... В День Военно-морского флота России в
Шотландию прибыла представительная официальная делегация почти из
двухсот человек. И память обостряется вдвое. Наверное, это странно,
но я здесь не одна такая. Многих русских в составе нашей делегации
(а это моряки, контр-адмиралы, священнослужители, чиновники и
бизнесмены) с "Варягом" связывает какая-то общая для всех
национальная генетическая память.
Легендарный бой крейсера "Варяг" с японской
эскадрой, прославивший подвиг моряков на весь мир, произошел в
полдень 27 января (9 февраля) 1904 года. Окруженный 15 боевыми
японскими кораблями, "Варяг" получил ультиматум сдаться и спустить
флаги. Но моряки вступили в бой. А после него, потеряв половину
экипажа, по решению капитана крейсера Всеволода Руднева затопили
свой корабль. В 1905 году крейсер подняли и отремонтировали японцы,
дав ему новое имя - "Сойя". Под этим именем он ходил у них до 1916
года. А в 1916-м, когда России понадобились корабли для флотилии
Северного Ледовитого океана, правительство выкупило его у Японии за
4 миллиона иен и отправило на ремонт в Англию. Но кораблю не
повезло в очередной раз. После Октябрьской революции новые власти
категорически отказались платить по прежним долгам. Тогда англичане
конфисковали "Варяг" и продали его в Германию - на металлолом. При
буксировке в Германию, к месту слома, непокорный крейсер сел на
камни у шотландского побережья. И там же спустя три года, в 1925-м,
немцы прямо в море разобрали его корпус. А чтобы облегчить работу,
взорвали огромный крейсер. С тех пор считалось, что "Варяга"
нет.
Но два года назад, в канун 100-летней годовщины
Русско-японской войны, телеканал "Россия" при поддержке
командования ВМФ организовал уникальную экспедицию к берегам Южной
Шотландии, к месту, где якобы покоятся обломки корабля. Шансов на
успех было немного. Архивных документов о последних днях крейсера
ни в России, ни в Великобритании не сохранилось. Район, где затонул
"Варяг", смогли лишь приблизительно указать шотландские рыбаки. На
третий день поисков один из аквалангистов обнаружил первый фрагмент
"Варяга" - деревянный леер носовой надстройки. Взрыв разметал
фрагменты корабля на сотни метров по дну. За восемьдесят с лишним
лет, которые останки крейсера пролежали в чужом море, российской
стороной не было проведено ни одной официальной военной церемонии в
память о прославленном корабле. Однако стараниями энтузиастов одной
из крупных финансовых инвестиционных групп процесс пошел.
Перед началом церемонии вижу господина в
соломенной старомодной шляпе, на вид типичного техасца. "Техасец"
оказывается русским. Член-корреспондент РАН, профессор МГУ Андрей
Капица. Он специально прилетел сюда на самолете из Кембриджа, где
находится в научной командировке. "Хочу отдать долг крейсеру
"Варяг", - говорит он мне. - Очень уважаю и чту память
контр-адмирала Всеволода Руднева, командира "Варяга". А потом
рассказывает, что история его семьи тесно связана с крейсером. Его
дед академик Алексей Крылов после гибели "Варяга", в начале Первой
мировой войны, создал знаменитую теорию непотопляемости кораблей,
которая позволила русскому флоту побеждать в дальнейших сражениях.
Кроме того, на эту церемониюАндрей Капица приехал тоже
не случайно – по приглашению своего ученика Михаила Слипенчука,
главного "финансиста" церемонии.
"Меценатов пока в России мало, но
они есть, и это радует", - вскользь замечает Андрей Петрович. Сам
же Слипенчук говорит: "Мы научились зарабатывать деньги, а теперь
учимся их тратить". И старается при этом объяснить, что один из
главных мотивов его "привязанности" к "Варягу" связан с историей
собственной семьи.
- Еще 30 лет назад, когда я был
пацаном, отец, капитан рыболовецкого флота, рассказывал про "Варяг"
и его гибель где-то в водах Северных морей, - говорит он. - Всегда,
проходя мимо берегов Шотландии, русские моряки по традиции бросали
в море венок или живые цветы - дань памяти "Варяга". Но история
этого великого подвига получалась какой-то нечестной. Теперь же
справедливость восстановлена. Мы знаем точное место гибели корабля.
"Варяг" начинает новую жизнь.
Между тем многие, в том числе и в нашей
делегации, до хрипоты спорят: а надо ли оставлять останки
легендарного корабля на чужбине? "Не надо низводить подвиг
национального крейсера до уровня российско-шотландской дружбы, -
кипятится один из оппонентов, - надо поднять обломки со дна и
увезти в Россию, установить памятник".
В ответ на это Андрей Капица говорит, что
"память важнее и сильнее, чем металл". С ним соглашается
контр-адмирал в отставке, экс-командир эскадры подводных лодок
Северного флота Лев Чернавин: "...Думаю, история "Варяга" останется
историей моряков всего мира".
Гостеприимные же и добродушные ленделфутцы,
которые сотни лет выращивают здесь овец, ловят рыбу, занимаются
производством виски и сыров, потихоньку восстанавливают из руин
древние замки (их здесь несметное количество), кажется, даже не
понимают сути вопроса. ...Представители местной общественности,
Алексия и Билл Принсс (она в традиционной английской шляпке, он - с
тростью в руках) говорят: "Мы всегда знали, что здесь, в море,
могила русского корабля. Вряд ли стоит ее трогать". А потом
добавляют, что одиннадцать местных женщин выразили готовность
постоянно ухаживать за мемориальной доской.
А уже в будущем году, к следующей "морской
дате", вместо доски в Шотландии будет установлен памятник экипажу
"Варяга" - объявлен конкурс, есть проекты. Об этом во время
церемонии заявили русские бизнесмены. При этом хорошо в адрес
бизнеса сказал аудитор Сергей Рябухин: "Когда-то у российских
моряков в ходу была фраза: "Жизнь - Родине, душу - Богу, честь -
никому!" Для русских, которые увековечили золотую страницу
отечественной истории, вернули жизнь кораблю после его смерти, эта
мысль верна и сейчас".