Приморец по рождению Виктор Слипенчук издал свой
фантастический роман на языках народов мира
Роман «Звёздный Спас» Виктора Слипенчука уже
дважды издавался в России. Выходил в Китае в 2011 году, во Вьетнаме
и Сербии - в 2013-м.
Героев романа в России и Америке называют детьми
индиго, во Франции – тефлоновыми детьми, а в Китае и Японии –
детьми света. В основе романа – любовь двух молодых людей поколения
индиго.
Редактором монгольского издания книги стал
заслуженный деятель культуры Монголии, писатель, драматург и
сценарист Доржийн Гармаа. Переведённая талантливым переводчиком
книга «Звёздный Спас» не только понравилась монгольским читателям,
но и придала толчок к творчеству молодых писателей-фантастов
степной страны.
Кстати, роман «Звёздный Спас» уже не первое
произведение приморца Виктора Слипенчука, переведённое на
монгольский язык. В 2012 году монгольские читатели смогли
познакомиться с его поэмой «Чингисхан», перевод которой был
опубликован в газете монгольского Союза писателей. В настоящее
время готовится к выходу отдельное издание поэмы «Чингисхан» на
монгольском языке.
Справка МК. Виктор Слипенчук родился 22 сентября
1941 года в семье председателя колхоза села Черниговка Приморского
края. Долгие годы отдал труду на стройках народного хозяйства, в
полях и на море, затем стал журналистом, поэтом, прозаиком. Член
Союза писателей СССР с 1982 года по рекомендации Василя Быкова,
пожелавшего нашему земляку писать как можно больше. Виктор
Слипенчук - автор многих повестей, рассказов, очерков, изданных, в
том числе, при участии сына – депутата Госдумы РФ, основателя и
руководителя группы компаний «МЕТРОПОЛЬ» Михаила Слипенчука.
Василий Буслаев
http://vlad.mk.ru/articles/2014/06/11/zvezdnyy-spas-na-mongolskom.html